“Вільний переклад”- вірші , де кожне слово передано окремим зображенням.

ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД.РОЗЛУКА.
1998
скло,олія, 2 скла
20х28
Наслідок спроби вивчити китайську мову
Кожне зображення відповідає слову,
прозорість скла-порожнечу.

Я бачу дім, загорнутий у камінь
Порожній келих стін
Та непотрібність штор
Дощ змив твої сліди
І безкінечний вітер зтирає дотику твого тепло

.

ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД. ПЕРШИЙ СНІГ.
2006
скло,олія
28х30
Осіннє листя впало й погоріло
Кров витекла засохла й побуріла
Як нова шкіра затягнула рани
Так перший сніг летить та накриває

МИР

2008.

скло, олія 

36х37

Язик жіночий , як змія.

Слова – отрута.

Трута – це життя.

Війна – це мир.

А ти – це я.

ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД. ЩО МIЖ НАМИ?
2006
скло,олія
36х27
Самі лише питання
Пуста цікавість чи цікава порожнеча
Розкрите світло чи освітлена нага
Мовчання в темряві чи темрява мовчання
Самі лише питання

ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД. ПОВЕРНЕННЯ.

2005

скло,олія, 2 скла
36х25

Дощ в землю
Дерева вітер пригорнули
Луна до голосу вернулась
Вернулися до пристані човни
Я хочу додому – в обійми твої

ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД. ВЕСНА.

2008

скло, олія

Не бачив ти, як час прийшов осінній

Навколо лиш туманів сивина

Говорять, що не знайдеш голку в сіні

я з натовпу знайдусь тобі сама

Говорять за осінньою порою

зима безруха заморозить кров

В ранкових променях, розбуджена тобою

Скажу, що за зимою весна знов

ВІЛЬНИЙ ПЕРЕКЛАД. ДИСТАНЦІЯ

2009

скло, дзеркало, олія, туш

Чекаючи тебе, стою я нерішуче

Безмежнії світи 

Людей мільйони

Між зорями міста

Й будинок цей

Де до твоїх очей 

Так близько 

Й так далеко